translation and transliteration in Citavi 5

Zuzana K. shared this question 11 months ago
Need Answer

Hi, what is the best way to enter transliteration and translation for non-European languages in Citavi?

I am working on a paper in English with Chinese sources which I need to quote in original, with transliteration (pinyin) and own translation.

Comments (1)

photo
1

Hi Zuzana

Please find my suggestion below:

/e5fe8db55d7642bafd3ed02754afb2de

You probably need to modify your style to make use of the additional fields as shown in this short video: https://www.screencast.com/t/fCdQ3zuiN8

A result may look like this:

/7fd489169a84e03f7935f9075d0cda0d

Kind regards,

Peter

photo
1

Hi Peter, thank you for your answer. The translation field works in many quotation styles fine, however what I am trying to solve is the transliteration. So, that the Chinese characters are followed with pinyin or pinyin is used instead of the Chinese characters in some quotation styles. Result could for example look like this:


Yan Yunying; Qing Limin; Wang Ke; ZhouLianqing (2018): 联合小组合作式培训在护士癌痛规范化管理培训中的应用 Lianhe xiaozu hezuoshi peixun moshi zai hushi aitongguifanhua guanli peixun zhong de yingyong [Applicationof joint group cooperative training mode in standardized training management ofnurses’ cancer pain]. In Xuzheng huli (07).

photo
1

Hello Zuzana

As long as you as save your title translations (Chinese, Pinyin, English) in different fields (Title, Parallel title, Translated title), you will be able to use all of this titles/fields in your citation style. Even if one or two of this fields are empty you should expect a readable output.

I can't rule out that I haven't really understood you yet. In this case, I would be grateful if you could give me more examples.

Kind regards,

Peter

photo